Afrikaans Bibel 1933 – 2013 (80 Jahre)

bibletranslators

Standard-Afrikaans ergibt sich aus der ersten Afrikaans Bibel-Übersetzung (aus dem Griechischen und Hebräischen) von 1933 (überarbeitet 1953). Obwohl es seit dem schon andere und neuere Übersetzungen gab und einige heute noch in Bearbeitung sind, ist es wahrscheinlich diese erste Afrikaans Bibelübersetzung, die noch von den meisten Afrikaans-Menschen in Südafrika benutzt wird – trotz der einen oder anderen Sprachentwicklungen seither.

Diese Übersetzung war der Bahnbrecher, nicht nur für das Afrikaans Christentum sondern auch für die Sprache Afrikaans.

Um sein 80. Jubiläum zu feiern, stelle ich hier den Jesus-Film in Afrikaans nach dem Lukas-Evangelium. Die Geschichte in Deutsch findet man hier.

Afrikaans Bibelübersetzer von Links:
Dr. J D du toit (Totius), Dr. E E van Rooyen, Ds. J D Kestell,
Dr. H C M Fourie and Dr. B B Keet Photo: E Kress

Advertisements

Ein Kommentar zu “Afrikaans Bibel 1933 – 2013 (80 Jahre)

  1. Pingback: 1 Samuel 1 | Afrikaans in Leipzig

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: